Nos partenaires

cigref

• TERMINOLOGIE :

« 1. Ensemble des termes techniques d'une science ou d'un art. La terminologie chimique. Cette prétendue science n'est qu'une vaine terminologie.
2. Langue particulière que se fait chaque auteur. » (Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, Paris, Hachette, 1876).

Ministère de la culture et de la communication
Délégation générale à la langue française et aux langues de France

+ de partenaires

titra edito

Vous êtes sur le site de la Société française de terminologie. Ce site est destiné à aider les terminologues, traducteurs, rédacteurs, langagiers, à s'y retrouver dans le monde foisonnant des langues et des terminologies techniques et scientifiques. Ce site s'efforce d'informer sur la terminologie et les  terminologies de référence accessibles en ligne.

Loïc Depecker
Président créateur de la Société française de terminologie


QUELQUES RÉFÉRENCES


International :

Réseaux internationaux de terminologie francophone :

(Mise en ligne des revues du RINT et du RIFAL, 1989-2007)

ONU UNTERM : Base de données terminologiques de l'ONU

ONU Base de données terminologiques ; Dites-le en français

OTAN OTANTERM : Base de données terminologiques de l'OTAN

FAO FAOTERM : Base de données de l''Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture

En France :

Mise en ligne du Dictionnaire électronique de l'Académie française (NOUVEAU !)

Guide des bonnes pratiques à l'usage des experts de la Commission d'enrichissement de la langue française, 2ème édition, 2019 (PDF en ligne)

Mise en ligne du Dictionnaire de l'Académie de médecine (2021)

Parution du Vocabulaire de la santé et de la médecine (2020, PDF en ligne)

Parution du Vocabulaire de la chimie et des matériaux dans le cadre de l'année de la chimie (2018, PDF en ligne)

Parution du Vocabulaire de la biologie (2017, PDF en ligne)

Parution du Glossaire des termes officiels de l'audiovisuel et de la communication, d'emploi obligatoire dans l'administration française

En France et au Québec. À signaler :

Bonnes pratiques linguistiques dans les entreprises

En Europe :

Présentation de la nouvelle version de IATE (base de terminologie de l'Union Européenne)

Pour entrer dans la nouvelle version de IATE :

Glossaires des services de traduction de l'Union européenne

Langues néolatines

Lexiques et dictionnaires REALITER

En Finlande

Forum de terminologie et dictionnaires en ligne (Université de Vaasa)

Au Canada

Portail linguistique du Canada

Termium, base de données terminologiques  (portail linguistique du gouvernement du Canada)

Office québécois de la langue française

Le Grand Dictionnaire terminologique, de l'Office québécois de la langue française (mis en ligne avec une nouvelle interface)

Microportail de terminologie élaboré par un collectif syndical franco-québécois

Banque de terminologie de l'Union européenne IATE

Glossaires terminologiques de l'Union européenne

Le terme de la semaine de la Banque de terminologie IATE

Thèses et mémoires de terminologie

Observatoire européen du plurilinguisme

Lire la suite

TÉLÉCHARGEZ LA LETTRE

La Société savante en bref

La Société française de terminologie est une société savante à but non lucratif. Elle a pour but de "promouvoir et soutenir toute action en matière de terminologie et disciplines associées" (Journa...

Lire plus

Journée d'étude "Les langages du sport"
Évènements marquants
/joomla/images/home_coloque_pic.jpg
Organisé en partenariat avec la Commission spécialisée de terminologie et de néologie du sport.
Université de la Sorbonne, 17 novembre 2011. Actes parus (2012) :
Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir. ou Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.